Suzuka Japon

Suzuka (manga)
Suzuka (japonais: 涼風) est un manga japonais écrit et illustré par Kouji Seo. La série est une histoire d'amour axée sur les personnages qui utilise l'athlétisme de l'athlétisme comme intrigue secondaire. L'histoire suit principalement la vie de l'adolescent Yamato Akitsuki, qui a déménagé à Tokyo pour se changer, et son principal intérêt amoureux Suzuka Asahina, une sauteuse en hauteur talentueuse et très éclairée qui vit dans le dortoir de la tante de Yamato et fréquente son nouveau lycée.
Suzuka a été publié dans le magazine japonais Weekly Shōnen Magazine publié par Kodansha. Il a été adapté en une série animée de vingt-six épisodes et diffusé sur TV Tokyo au Japon entre le 6 juillet 2005 et le 28 décembre 2005. Les deux versions de la série ont été autorisées pour une sortie en Amérique du Nord. Le manga a été autorisé pour publication en Amérique du Nord par Del Rey Manga sous leur lignée mature; il a publié les 15 premiers volumes, avant de plier et de transférer ses droits de publication à Kodansha USA. La série animée a été autorisée et publiée par FUNimation Entertainment. Deux romans légers écrits par Ayuna Fujisaki basés sur la série ont également été publiés. Une série similaire, Kimi no Iru Machi (Une ville où vous vivez) , a été publiée dans Weekly Shōnen Magazine de 2008 à 2014, et une suite , Fuuka , a été publié dans le même magazine de 2014 à 2018.
Sommaire
- 1 tracé
- 2 caractères
- 3 Médias
- 3.1 Manga
- 3.2 Anime
- 3.3 Musique
- 3.4 Light novel
- 3.5 Spin-offs
- 4 Réception
- 5 Références
- 6 Liens externes
- 3.1 Manga
- 3.2 Anime
- 3.3 Musique
- 3.4 Light novel
- 3.5 Spin-offs
Plot
Suzuka est une comédie romantique sur le thème du sport qui mêle la poursuite de l'amour et de l'athlétisme. L'histoire est basée sur Yamato Akitsuki, un jeune homme de la préfecture rurale d'Hiroshima qui déménage dans la grande ville de Tokyo, et sa nouvelle voisine, Suzuka Asahina, une sauteuse en hauteur qualifiée. Yamato tombe amoureux de Suzuka et poursuit une relation avec elle, il rejoint l'équipe d'athlétisme dans l'espoir de l'impressionner. Après avoir rejoint, Yamato découvre qu'il a le potentiel pour devenir un des meilleurs sprinter des cent mètres.
L'intrigue axée sur les personnages de Suzuka utilise principalement une structure dramatique pour faciliter le développement du personnage. La caractérisation est en outre obtenue grâce à l'utilisation de l'histoire du personnage. L'histoire en général utilise un ton réaliste, mais utilise parfois un humour surréaliste. Certains événements abordés dans l'histoire sont: les compétitions de piste, les vacances, les festivals culturels et les sorties dans une boîte de karaoké et un parc à thème. Le manga et l'anime suivent le même scénario, bien qu'il y ait des différences mineures. L'un de ces changements est que les scènes de nu sont moins graphiques dans l'anime que dans le manga. Une autre disparité est la couleur des cheveux de certains personnages tels que le personnage Miki, qui est représenté comme ayant des cheveux rouge vif sur les couvertures du manga, mais avec des cheveux roux dans l'anime.
Personnages
Yamato Akitsuki, le principal protagoniste de la série, a quitté son domicile dans la préfecture d'Hiroshima pour séjourner dans le dortoir de sa tante à Tokyo. Yamato tombe amoureux de sa nouvelle voisine, Suzuka Asahina, une fille de Yokohama qui a été repérée par un lycée local en raison de sa capacité athlétique au saut en hauteur. Alors que le rôle principal féminin reste Suzuka tout au long de la série, Yamoto rencontre plus tard plusieurs autres filles: Honoka Sakurai, une fille dont la famille est gardienne d'un sanctuaire shinto local, Miki Hashiba, une sprinteuse et amie de Suzuka, et d'autres. Yamato développe également une amitié avec Yasunobu Hattori, un jeune homme pervers qui rêve de polygamie et donne souvent des conseils relationnels à Yamato.
Médias
Manga
Le
Suzuka a obtenu une licence de publication nord-américaine par Del Rey, devenant ainsi le premier manga sportif de l'éditeur et le deuxième titre à être ajouté sous sa ligne mature, le premier étant le manga Basilisk . Quinze volumes avaient été publiés en anglais avec le premier volume sorti le 29 août 2006 et le dernier, une collection de 592 pages contenant les volumes 13, 14 et 15, a été publié en Amérique du Nord le 31 août 2010, avant que Del Rey Manga ne plie et soit transféré. ses droits d'édition sur Kodansha USA. Le manga a été entièrement publié par Kodansha USA dans une édition numérique d'octobre 2016 à février 2017.
Anime
En avril 2005, Weekly Shōnen Magazine a annoncé via leur site Web qui Suzuka était en cours d’adaptation en anime. Produit par Studio Comet et Marvelous Entertainment, la série est dirigée par Hiroshi Fukutomi, avec Hiroko Tokita manipulant la composition de la série, Tadashi Shida concevant les personnages et Masanori Takumi composant la musique. L'anime de 26 épisodes a été diffusé chaque semaine à la télévision Tokyo au Japon les mercredis du 6 juillet 2005 au 28 décembre 2005. L'anime suit relativement proche des 72 premiers chapitres du manga, mais des changements ont été apportés pour accueillir un public plus jeune: Le trou dans le mur entre les chambres de Suzuka et Yamato n'existe pas, Yamato voit également Suzuka pour la première fois à l'extérieur, au lieu de l'intérieur du gymnase de l'école, et de nombreuses scènes ont été supprimées ou atténuées comme celles des bains. De plus, une chanson de combat pour l'équipe de baseball Hiroshima Toyo Carp Soreyuke Carp (そ れ 行 け カ ー プ, allumé Go Go Carp ) est incluse dans l'anime et la bande originale, mais coupe avant la quatrième strophe en raison d'une référence au saké japonais.
L'anime a été doublé en tagalog et diffusé par la station philippine Hero à partir du 3 décembre 2006. La série animée a été autorisée pour l'Amérique du Nord par FUNimation , et publié avec le slogan "L'amour n'est pas un sport spectateur". Leur premier DVD est sorti le 12 juin 2007.
Musique
La musique de l'anime, y compris la musique de fond et les chansons thématiques, a été composée par Takumi Masanori et POM. Les voix des chansons d'ouverture et de fin ont été fournies par COACH ☆. À l'exception d'un membre du groupe COACH ☆, tous ont travaillé comme doubleur pour l'un des personnages de la série. Pour la sortie nord-américaine, FUNimation a fait réécrire et interpréter les chansons d'ouverture et de fin en anglais par Kristine Sa. En 2005, trois albums de la bande originale de Suzuka sont sortis au Japon par King Records.
Light novel
Le 17 mai 2007, un light novel de Suzuka a été publié par Kodansha sous son label "KC Novel". Il contenait trois nouvelles écrites par Ayuna Fujisaki avec des illustrations réalisées par le créateur de la série, Kouji Seo.
Spin-offs
Une partie du manga de Seo A Town Where You Live a lieu dans le complexe d'appartements où les Akitsukis sont voisins. Suzuka et Fuuka font également des apparitions dans certains chapitres de l’histoire. En février 2014, un spin-off de manga est sorti sous le nom de Fuuka . Il suit l'histoire de Yuu Haruna, un garçon de 15 ans qui est solitaire et ses seuls amis sont ceux sur Twitter. Après avoir déménagé pour vivre avec ses trois sœurs, deux aînées une plus jeune, il rencontre Fuuka, qui est la fille de Yamato et Suzuka et maintenant lycéenne. Au départ, Fuuka perçoit Yuu comme un pervers en raison d'une rencontre embarrassante lors de leur première rencontre. Cependant, après avoir appris le rêve de Fuuka de créer un groupe de musique, il se lie d'amitié avec elle et ils tombent plus tard amoureux. Cependant, un événement tragique incite une nouvelle légende impliquant Yuu et ses amis à commencer.
Réception
Suzuka a été comparée à d'autres mangas tels que Love Hina , Maison Ikkoku et Kimagure Orange Road car, très tôt, il utilisait une structure de parcelle et des dispositifs de parcelle similaires. Ces comparaisons sont devenues moins fréquentes à mesure que l'histoire se développait. Selon Kouji Seo, Suzuka devait être une histoire d'amour depuis le début, et il n'avait aucune intention de créer un manga de harem. Étant donné que la version nord-américaine n'est pas censurée, le manga a été classé "Mature" et vendu sous emballage rétractable. Malgré la quantité de service des fans, le manga ne se concentre pas sur cet élément. Kouji Seo accorde une attention particulière aux détails qui peuvent être vus dans les vêtements qui dégagent la sensation qu'ils sont fabriqués à partir de matériaux différents ainsi que les reflets dans les fenêtres pendant la nuit. Ce détail peut également être vu dans ses personnages car ils ont tous des personnalités complexes qui les rendent intéressants et ont de la substance. Dans l'ensemble, l'accueil du manga a été positif.
L'anime a été décrit comme ayant "tous les atours d'une comédie romantique classique du lycée", mais il n'a pas l'esprit et le savoir-faire du manga. Étant donné que l'anime est une adaptation proche du manga, les critiques de l'intrigue sont les mêmes, car elles sont décrites comme génériques. L'anime se vend "uniquement sur les mérites du développement du personnage". Un effet de ce développement de personnage est que certains téléspectateurs trouveront le personnage principal et le rôle masculin peu appréciés, avec des plaintes de manque de sympathie pour les deux personnages. L'animation est considérée comme ordinaire avec certaines scènes qui ont des problèmes de synchronisation, qui ont l'air gênantes ou qui ont des objets qui semblent surdimensionnés. Les performances des doubleurs sont considérées comme banales et sonnent plutôt plates, en japonais et en anglais. Les téléspectateurs avec une audition sensible peuvent également détecter les commutateurs entre l'audio mono et stéréo dans les différents épisodes. Les scènes de sport sont mal animées, et les meilleures scènes animées incluent des scènes de nuit. Dans l'ensemble, la réception de l'anime a jusqu'à présent été mitigée.
La réponse à la bande originale de l'anime est quelque peu mitigée. La plupart trouvent la musique respectable, mais certains peuvent la détester quand elle essaie d'être drôle. Les chansons d'ouverture et de fin qui ont été réécrites et interprétées en anglais ont fait des chansons des approximations assez proches des originaux et ont mieux fonctionné qu'on ne pourrait l'imaginer, mais d'autres préfèrent toujours les versions japonaises.